Services: English-Japanese Translation & Interpreting

Helping global leaders, researchers, thought leaders, and authors connect with Japanese audiences authentically, I specialize in bridging language, culture, and context at the moments when they matter most.

High-Stakes Communications Support

This service is dedicated to those high-stakes moments. I ensure your most important communications—from sensitive proposals to crucial emails—are not just translated, but are strategically sound and culturally resonant. By carefully shaping your message to align with unspoken expectations, you will communicate with a confidence that builds trust and strengthens your professional standing.

This service is ideal for:

  • Cross-border partnership and joint venture proposals.
  • Sensitive negotiations for art acquisitions and institutional loans.
  • Critical investor relations and internal corporate communications.
  • Official correspondence with government or cultural bodies.

VIP Support & Cultural Liaison

With experience supporting ambassadors, UN Under-Secretaries-General, White House staff, and diplomats visiting Japan, I provide discreet, on-site interpretation and cultural guidance for international executives and VIP guests. As your cultural partner, I take initiative to anticipate needs, navigate cultural nuances proactively, and create genuinely welcoming, impressive interactions that strengthen your most important relationships.

Message Adaptation for the Japanese Market

I transform your message into clear, compelling Japanese, carefully tailoring it to the cultural and stylistic expectations of your audience. This service is ideal for branding materials, website copy, and social media content that needs to resonate authentically.

You will build trust, strengthen your presence, and drive meaningful growth in the Japanese market.

Public Speaking & Presentation Support in Japanese

  • EN→JA translation & cultural localization of your script
  • Script refinement (clarity, rhythm, pacing, presence)
  • Slide phrasing & headline tuning
  • Honorifics and etiquette guidance
  • Pronunciation, timing, and breath work
  • Q&A preparation and rehearsal

Japan-Based Research Assistance

Having navigated the complexities of Japanese archives and libraries for my own graduate research, I have a firsthand understanding of the support that overseas researchers require.

I provide hands-on assistance by accessing materials that are difficult to obtain remotely—such as local library holdings, printed documents, and non-digitized sources. My support also extends to outreach and fieldwork, where I can help you clarify cultural nuances, connect with organizations or individuals, and provide on-site language support when needed.

Areas of Support:
Database & Literature Search, Outreach & Logistic, Participants & Interviews, Document Handling, On-site interpreting for fieldwork

Additional Service:
・Translation of final reports/slides (EN↔JA)
・Presentation support in Japanese (slides, script polish, rehearsal)
➡︎View Public Speaking & Presentation Support
・JP verbatim transcription

English to Japanese Literary & Nonfiction Translation

I translate literary and nonfiction works with a focus on clarity, emotional resonance, and the author’s unique voice. From novels and memoirs to self-help books, essays, and thought-provoking nonfiction, we ensure the tone and message come through naturally in Japanese. My goal is to create a translation that feels seamless and alive—engaging Japanese readers just as the original speaks to its audience.

I specialize in translating works for publication where voice and nuance are paramount. This includes literary and book translations, personal essays, reflective pieces, and editorial or journalistic articles. My focus is on preserving the author’s unique style to create a natural and engaging experience for Japanese readers.

➡︎ View Portfolio
➡︎ Read a Full-Length Essay Translation Sample